Category Archives: Stranovedenie

Vooraankondiging Studiedag en Vertaalwedstrijd Russisch op 23 september 2023

Studiedag en Vertaalwedstrijd Russisch Opnieuw organiseert de Sectie Russisch van Levende Talen in samenwerking met Russische Studies van de Universiteit Leiden een studiedag Russisch. Deze dag vindt plaats op zaterdag 23 september 2023 in het Lipsiusgebouw, Cleveringaplaats 1 te Leiden. Op het programma staan lezingen van: Jessica Gorter over haar film ‘The Dmitriev Affair‘. Mikhail Fishman (ТВ Дождь) over Independent Russian Journalism in Times of War Maxim Osipov over zijn nieuwe literaire tijdschrift Пятая волна Ook organiseren we voor de

Podcast Baba over Tatjana Voogd-Stojanova

Willem Voogd, kleinzoon van mevrouw Voogd-Stojanova (1922-2010), heeft de podcast Baba gemaakt, een 4-delige podcast over zijn oma. Hij vertelt het verhaal van de moeilijke reis die zijn oma in 1944 van Odessa naar Nederland maakte en reist in haar voetsporen door Europa. In het bijzonder aanbevolen aan UvA alumni die van mevrouw Voogd poëzieles hebben gehad. De podcast is te vinden bij NPO1 podcasts.

Groningen-Moermansk: Een muzikale Odyssee

Groningen-Moermansk: Een muzikale Odyssee Een online samenwerking tussen het Praedinius Gymnasium en H.N. Werkman Stadslyceum te Groningen en het Murmansk College of Art) In het kader van de Stedenband Groningen-Moermansk hebben jongeren uit Groningen en Moermansk elkaar op afstand gevonden in een bijzonder online muziekproject. De samenwerking is een pilotproject voor het uiteindelijke doel: een live-uitwisseling tussen jongeren uit Moermansk en Groningen zodra het weer kan. Het pilotproject haalde het nieuws in Moermansk op de zender TV21 (uitzending 4 mei

Wat eten we met maslenitsa?

In de week van 8 tot 14 maart 2021 wordt in Rusland Maslenitsa of Boterweek gevierd. Op 15 maart begint de Grote vasten, de periode van 40 dagen tot het paasfeest. Deze Veliki Post duurt tot 1 mei. Op 2 mei is het Russisch Pasen. In de aanloop naar het paasfeest – het belangrijkste feest van Rusland – schreef slavist en gourmand Jos Schaeken een korte culinaire serie over het pannenkoekenfeest maslenitsa, de Grote Vasten en het paasmaal. Aan de hand van het

Palgrave Handbook of Digital Russia Studies in open access

Dit open access handboek geeft een multi-disciplinair en veelzijdig perspectief op de impact van digitalisering op alle gebieden van het sociale en culturele leven van Rusland, en op de methodes die onderzoekers gebruiken om Rusland te bestuderen. Het geeft een kritische update over de veranderingen in de Russische maatschappij, de politiek, de economie en de cultuur in de context van alomtegenwoordige connectiviteit en het beschrijft de politieke en maatschappelijke reacties op de digitalisering. Bovendien geeft het antwoord op praktische en

Bijzondere leerstoel Culturele relaties Nederland – Oost-Europa

Aan de Universiteit van Amsterdam is binnen de Faculteit der Geesteswetenschappen een bijzondere leerstoel Culturele relaties Nederland – Oost-Europa ingesteld vanwege de Stichting Uitgeverij en Boekhandel Pegasus. Tot bijzonder hoogleraar op deze leerstoel is benoemd dr. W.J.J. (Wim) Honselaar. De sectie Russisch feliciteert Poesjkin laureaat Wim Honselaar van harte met deze benoeming. Wim Honselaar gaat zich als bijzonder hoogleraar bezighouden met onderzoek en onderwijs op het gebied van de culturele relaties tussen Nederland en de landen in Oost-Europa. In het bijzonder

The Russian Word’s Worth van Michele A. Berdy

Dit amusante en leerzame boek is een bundeling van Berdy’s Engelstalige columns over de Russische taal die eerder in de Moscow Times verschenen. Michele A. Berdy is een Amerikaanse vertaler en journalist die al tientallen jaren in Moskou woont. In haar boek bespreekt ze allerlei leuke, interessante, moderne en minder moderne Russische woorden en uitdrukkingen. Elk hoofdstuk bevat columns over een bepaald thema. In het hoofdstuk ‘Politics as Usual’ staan bijvoorbeeld Tsjernomyrdinismes, bekende citaten van presidenten en begrippen als ‘cуверенная

‘Sing with me!’ met Polina Shepherd

Een Russisch of Yiddisch lied leren in coronatijden? Dat kan met de aanstekelijke onlinesessies van de Russische performer, musicus en koordirigente Polina Shepherd, woonachtig in Engeland. In de periode maart t/m juli 2020 heeft Polina Shepherd zo’n 70 Russische en Yiddische liedjes in onlinesessies in Zoom aangeboden voor liefhebbers overal ter wereld. De voertaal is Engels. Alle ‘Sing with me’ workshops kun je hier op youtube terugvinden en mee-oefenen. Op de website van Polina Shepherd vind je achtergronden bij de

BNR Perestrojkast

Floris Akkerman en Geert Jan Hahn vertellen in de BNR Perestrojkast over actuele ontwikkelingen in Midden- en Oost-Europa. Van Praag tot aan Vladivostok en van Riga tot Tbilisi. Elke 14 dagen een nieuwe, verse aflevering met grote, internationale onderwerpen. Er staan inmiddels 40 afleveringen online. Klik hier om naar de Perestrojkast te gaan. Volg @flrskkrmn & @geertjanhahn en Perestrojkast op Twitter.

Clingendael Russia and Eastern Europe Centre

Clingendael heeft onlangs een apart studiecentrum voor Rusland en Oost-Europa opgericht. Op deze manier wil Clingendael meer aandacht besteden aan ontwikkelingen in deze regio. Een van de eerste activiteiten van het centrum was een webinar over de invloed van de COVID-crisis op de Russische binnen- en buitenlandse politiek. Kijk het webinar hier terug. Het eerstvolgende webinar is 25 juni om 14.30 uur: Russia and the politics of memory. Het webinar wordt gestreamd via YouTube. Voertaal: Engels. Kijk voor nieuwe webinars

« Older Entries