Author Archives: Contentmanager Russisch

Zat. 5 november Veiling van Perestroikakunst en vertoning van Perestroikadocumentaire

Zaterdag 5 november 2022 is er een veiling van de Perestroikakunst uit het CIRC-atelier in Amsterdam. Daarnaast is er de hele middag gelegenheid Masha Novikova’s documentaire “Artists of the Perestroika” te bekijken. De documentaire geeft een goed beeld van de sfeer eind jaren 80 begin jaren 90 in Rusland en Nederland. Klik Lees meer en kijk hier voor het programma.  

Verslag vertaalwedstrijd Russisch-Nederlands 2022

Met groot genoegen kijken we terug op de vijfde vertaalwedstrijd van de Sectie Russisch van Levende Talen. De vertaalwedstrijd is altijd gekoppeld aan de studiedag van de sectie. Vanwege de invasie van Rusland in Oekraïne in februari van dit jaar, kozen wij ervoor om tijdens de studiedag ook aandacht aan Oekraïens en de Oekraïense literatuur te besteden. Mede daarom was de vertaalopgave 2022 een tekst van de in het Russisch schrijvende Oekraïense auteur Andrej Koerkov. De jury koos een fragment

Project Poesjkin op de muur afgeblazen

We willen u graag informeren over het project “Poesjkin op de Muur”, het project dat we begin 2021 naar aanleiding van ons jubileum “50 jaar Russisch op school” met zoveel enthousiasme zijn begonnen en waarop zoveel mensen enthousiast reageerden. Veel mensen hebben letters van het gedicht gekocht en zo een financiële bijdrage geleverd. Helaas is het niet gelukt Poesjkins gedicht “Я вас любил” op een Leidse muur te zetten. In 2021 waren er problemen met de praktische uitvoering van het

Studiedag Russische en Oekraïense taal en literatuur op 24 september 2022

Studiedag Russische en Oekraïense taal en literatuur op 24 september 2022 De oorlog in Oekraïne heeft ons ertoe gedwongen extra kritisch naar de inhoud van onze studiedag te kijken. We kunnen niet meer zorgeloos de Russische taal en literatuur vieren zonder ook aandacht te besteden aan Oekraïens en de Oekraïense literatuur. Klik hier voor ons anti-oorlogsstatement. De dag wordt samen met Russische Studies te Leiden georganiseerd. We nodigen alle belangstellenden van harte uit om aanwezig te zijn en hopen ook

Vakexpert en docent Russisch gezocht voor vakvernieuwingscommissie (vacature gesloten)

SLO (Landelijk expertisecentrum voor het curriculum in o.a. het voortgezet onderwijs) zoekt leden voor de vakvernieuwingscommissies. Ook voor Russisch! Denk jij mee over wat leerlingen in de bovenbouw van het voortgezet onderwijs moeten leren? SLO zoekt één vakexpert en één docent Russisch voor de actualisatie van het examenprogramma Russisch (havo en vwo). Heb jij ervaring in het voortgezet onderwijs en wil je meepraten? Meld je voor 4 oktober aan via https://www.slo-vakvernieuwingscommissies.nl/slo-zoekt-leraren/ Graag komen we met je in contact. De Sectie

Vertaalwedstrijd Russisch-Nederlands 2022

De sectie Russisch van Levende Talen schrijft dit jaar voor de vijfde keer een vertaalwedstrijd uit. Ook nu weer is de organisatie van de vertaalwedstrijd in handen van de juryleden Aai Prins (voorzitter), Eric Metz en Wim Honselaar. Zij hebben de tekst uitgekozen, zij zullen zich wijden aan het selecteren van de beste vertaling(en) – de vertalingen worden geanonimiseerd beoordeeld – en zij zullen aan het einde van onze Studiedag Russische en Oekraïense taal en literatuur op 24 september 2022

Ruslanddag Taal en Cultuur 2021

Ruslanddag Taal en Cultuur 2021 In ons jubileumjaar – de sectie Russisch van Levende Talen bestaat 50 jaar – bieden we u als vanouds een Ruslanddag met een programma vol afwisseling, ontmoetingen en inspiratie. De dag wordt samen met Russische studies te Leiden georganiseerd. We nodigen studenten van harte uit om aanwezig te zijn. De Ruslanddag 2021 vindt plaats op 25 september in het Lipsiusgebouw te Leiden. Ook dit keer hebben we voor de Ruslanddag 2021 een gevarieerd programma voor

‘De wereld is niet stuk te krijgen’ van Osipov op Shortlist Europese Literatuurprijs 2022

Shortlist Europese Literatuurprijs Het boek ‘De wereld is niet stuk te krijgen’ van Maxim Osipov, vertaald door Yolanda Bloemen en Seijo Epema en uitgegeven bij Van Oorschot, staat met vier andere boeken op de shortlist van de Europese Literatuurprijs 2022. De prijs bekroont zowel auteur als vertaler(s) van de beste hedendaagse Europese roman die in het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen. Op het Hebban Vertalerskanaal dat speciaal gericht is op het ambacht van vertalen krijgen de genomineerde vertalers

REKA conferentie 28 juni 2022 14.00-15.30

Op 28 juni organiseert de Rusland en Oost-Europa Kennisalliantie (REKA) zijn jaarlijkse conferentie Een nieuwe realiteit in Oost-Europa. Wat zijn de gevolgen van de Russische invasie van Oekraïne voor beide landen, Europa als geheel en Nederland in het bijzonder? Het plenaire deel kan gevolgd worden via een livestream. Via de chatbox kun je vragen stellen aan de sprekers. 14:00 Opening Opening door Bob Deen, Hoofd REKA, Instituut Clingendael Tussenbalans door Erica Schouten, Ministerie van Buitenlandse Zaken Q&A 14:30 Plenaire sessie: De toekomstige

« Older Entries Recent Entries »