Author Archives: Contentmanager Russisch

Lancering literair tijdschrift Пятая волна

Donderdag 15 juni 2023 vond in De Balie in Amsterdam de lancering plaats van Maxim Osipovs nieuwe literaire tijdschrift Пятая волна. Dit Russischtalige tijdschrift geeft Russischtalige schrijvers en dichters een platform om zonder censuur hun werken te publiceren. Een selectie van de werken uit het Russischtalige tijdschrift verschijnen in de Engelstalige uitgave The Fifth Wave. Papieren en online nummers van Пятая волна kunt u hier bestellen. De Engelstalige uitgave is hier te bestellen.

“Wie leert nog Russisch?” NRC 30 mei 2023

Dinsdag 30 mei 2023 was het weer zover en vond het havo en vwo centraal examen Russisch plaats. NRC Handelsblad sprak met docent Russisch Jeanette Bron, met examenkandidaten en vroeg hen hoe het is om Russisch te leren sinds Rusland de oorlog in Oekraïne is begonnen. NRC sprak ook met Egbert Fortuin, hoogleraar bij de vakgroep Russische Studies in Leiden. Klik LEES MEER en lees het artikel hier.

The Dmitriev Affair, nieuwe documentaire van Jessica Gorter

Vanaf 8 juni is The Dmitriev Affair, de nieuwste documentaire van Jessica Gorter in verschillende bioscopen in het land te zien, oa in het Filmhuis in Den Haag, in LantarenVenster in Rotterdam, Rialto De Pijp Amsterdam, Het Ketelhuis in Amsterdam en in het Chassé Theater in Breda. Er zijn Q&A’s met regisseur Jessica Gorter, bijv. op zaterdag 10 juni in Rialto De Pijp in Amsterdam, op dinsdag 13 juni LantarenVenster in Rotterdam, woensdag 14 juni in het Chassé Theater in

Dertig jaar Moscow Times en de toekomst van onafhankelijke Russische journalistiek

Moscow Times – dertig jaar Het allereerste onafhankelijke dagblad van Rusland, The Moscow Times, werd dertig jaar geleden gelanceerd. Tegenwoordig is The Moscow Times een digitaal platform dat opereert in ballingschap vanuit Amsterdam. Dit is niet het moment voor een feestje. Maar we willen de gelegenheid markeren met een avond waarop we ons verleden eren en kijken naar de toekomst van de onafhankelijke journalistiek in Rusland. We doen dit met een groep prominente journalisten, die vroeger allemaal voor The Moscow

Eastplainers – lezingenserie aan de UvA

Eastplainers De opleiding Russische & Slavische studies heeft een lezingenserie Eastsplainers opgezet, een publieksprogramma waarin bekende journalisten, schrijvers, musici en andere kunstenaars en intellectuelen aan het woord komen die vanuit onder andere Kyiv, Lodz, Minsk en Moskou naar Nederland zijn geëmigreerd of gevlucht. De reeks is opgezet als tegenwicht tegen westsplaining — de gewoonte om ontwikkelingen in Centraal- en Oost-Europa vooral door West-Europese lenzen te bekijken.  Voor de openingslezing, op 30 november aanstaande om 17:00, verwelkomen we de uit Kyiv gevluchte

Nobelprijswinnaars literatuur van Slavische komaf – lezingenserie

In november 2022 start de Opleiding Russische en Slavische Studies met een unieke reeks lezingen over de Nobelprijswinnaars voor literatuur van Slavische komaf. De eerste vier lezingen worden gegeven in november en december op dinsdagen (17–18 uur) in het P.C. Hoofthuis 105 (Spuistraat 134). Het tweede blok met lezingen is gepland voor februari en maart 2023. Iedereen is welkom! Meer informatie via het secretariaat: secr-slavisch-fgw@uva.nl. Klik hier voor een beter leesbare poster.

Zat. 5 november Veiling van Perestroikakunst en vertoning van Perestroikadocumentaire

Zaterdag 5 november 2022 is er een veiling van de Perestroikakunst uit het CIRC-atelier in Amsterdam. Daarnaast is er de hele middag gelegenheid Masha Novikova’s documentaire “Artists of the Perestroika” te bekijken. De documentaire geeft een goed beeld van de sfeer eind jaren 80 begin jaren 90 in Rusland en Nederland. Klik Lees meer en kijk hier voor het programma.  

Verslag vertaalwedstrijd Russisch-Nederlands 2022

Met groot genoegen kijken we terug op de vijfde vertaalwedstrijd van de Sectie Russisch van Levende Talen. De vertaalwedstrijd is altijd gekoppeld aan de studiedag van de sectie. Vanwege de invasie van Rusland in Oekraïne in februari van dit jaar, kozen wij ervoor om tijdens de studiedag ook aandacht aan Oekraïens en de Oekraïense literatuur te besteden. Mede daarom was de vertaalopgave 2022 een tekst van de in het Russisch schrijvende Oekraïense auteur Andrej Koerkov. De jury koos een fragment

« Older Entries Recent Entries »