Tag Archives: Blog

VandaagsVertaalProbleem

Een aanrader voor iedereen die in vertalen geïnteresseerd is, is de blog VandaagsVertaalProbleem van Robbert-Jan Henkes. Hij bespreekt hierin de dilemma’s van een vertaler en laat zien waaraan een goede vertaling volgens hem moet voldoen. Henkes is publicist en vertaler, en maakte naam met vertalingen (veelal in samenwerking met Erik Bindvoet) van o.a. Joyce, Shakespeare en The Beatles. In 2017 won Henkes de Filter Vertaalprijs voor zijn vertaling van Russische kindergedichten in Bij mij op de maan. Op dit moment

Leiden Rusland blog

Met grote regelmaat verschijnen er op dit zeer lezenswaardige weblog van de opleidingen Russische Studies (BA) en Russian and Eurasian Studies (MA) van de Universiteit Leiden bijdragen over actuele of maatschappelijk relevante onderwerpen met betrekking tot Rusland en de andere staten van de voormalige Sovjet-Unie. Medewerkers van deze opleidingen brengen hier ook hun onderzoek onder de aandacht van een breed publiek. De bijdragen variëren van ‘Drie soorten van oraliteit in de Oud-Russische berkenbastbrieven’ tot ‘Post-truth en de Russificering van het