De wereld is niet stuk te krijgen

Onlangs verscheen De Wereld is niet stuk te krijgen van Maxim Osipov in een vertaling van Yolanda Bloemen en Seijo Epema.

Op de site van Uitgever Van Oorschot staat te lezen: ‘In zijn krachtige, onsentimentele en verrassende verhalen richt de Russische schrijver Maxim Osipov zijn blik op mensen die door ingrijpende gebeurtenissen – verraad, maatschappelijke commotie, ziekte of dood – grote veranderingen ondergaan.’

Michiel Krielaars noemt Maxim Osipov in NRC de Tsjechov van de 21e eeuw.

Hans van der Heijde schrijft in Tzum: ‘Om de kijk [van zijn personages] op het leven weer te geven citeert [Osipov] vaak, al dan niet verhuld, grote literaire voorgangers. Die Russische lezers beter zullen herkennen dan Nederlandse, wat reden is geweest voor de vertalers om in eindnoten de bron ervan te noemen.’

Maxim Osipov: De wereld is niet stuk te krijgen Vert. Yolanda Bloemen en Seijo Epema. Van Oorschot, 382 blz. ISBN 9789028223097 € 25,-