Repercussies uit het Russisch – bloemlezingen van Russische poëzie
DE LAATSTE REPERCUSSIES UIT HET RUSSISCH
Nog meer repercussies uit het russisch.
Het derde deel in de serie Repercussies uit het Russisch. Een nieuwe greep uit de doos van Pandora, met dichters uit de Russische emigratie, met schrijvers van evergreens, met links naar uitvoeringen daarnaar. Kortom, honderd nieuwe oude dichters, geboren van 1670 tot 1907, met van elk van hen een prachtig portret: in honderd woorden en één beeld. Een ongeëvenaarde nieuwe manier om de bejubelde Russische dichtkunst in al zijn facetten te leren kennen. Niet alleen gedichten lezen, maar tegelijk een veelzijdige indruk krijgen van land en volk, en hun geschiedenis.
ISBN 9789491389191 | Verschenen 20-11-2020
Meer repercussies uit het Russisch. 100 dichters / 100 gedichten.
Dit is het tweede deel in de serie Repercussies uit het Russisch.
ISBN 9789491389160 | Verschenen juli 2020
Repercussies uit het Russisch
Poëzie vertalen is een hachelijke onderneming. Waar het origineel doorgaans uit diamant is geslepen, moet de vertaler een ongeveer gelijkaardige kopie proberen te slijpen, uit een andere edelsteen, met andere facetten en een andere gloed…
Elke taal geeft zijn eigen mogelijkheden, elke dichter heeft zijn eigen gedachten, vondsten en ingevingen. In het Russisch rijmt ‘honger’ op ‘kou’, in het Nederlands ‘hart’ op ‘smart’. Dat geeft een beetje aan waar het om draait: het delven van equivalenten, rijmparen en metrumzinnen die recht doen aan het origineel…
De 30 dichters worden ingeleid met een grafisch bewerkt portret (blik) en
een persoonlijke beschrijving (woord), die de Russische dichter
dichter bij de Nederlandse lezer brengen.
ISBN 9789491389108 | Verschenen 1 januari 2019